2018/06/29

RUN for the GOAL 2018

7.2 km in 65 minutes on a treadmill
(walk 5 minutes + jog 15 minutes × 3

シャワーを浴び,大浴場で脚を伸ばし,
そして,そして,水風呂。
水風呂のための65分,至福のひと時。


2018/06/26

本田 △

本田さん かっけー


将来の夢
本田 圭佑
 
 ぼくは大人になったら 世界一のサッカー選手になりたいと言うよりなる。
 世界一になるには 世界一練習しないとダメだ。だから 今 ぼくはガンバっている。今はヘタだけれどガンバって 必ず世界一になる。
 そして 世界一になったら 大金持ちになって親孝行する。
 
 Wカップで有名になって ぼくは外国から呼ばれて ヨーロッパのセリエAに入団します。そして レギュラーになって 10番で活躍します。一年間の給料は40億円はほしいです。プーマとけいやくして スパイクやジャンバーを作り 世界中の人がこのぼくが作ったスパイクやジャンバーを買って行ってくれることを夢みている。
 一方 世界中のみんなが注目し 世界中で一番さわぐ 4年に一度のWカップに出場します。セリエAで活躍しているぼくは 日本に帰り ミーティングをし 10番をもらってチームの看板です。ブラジルと決勝戦をし 2対1でブラジルを破りたいです。この得点も兄と力を合わせ 世界の強ごうをうまくかわし いいパスをだし合って得点を入れることが ぼくの夢です。
 
(小学校卒業文集より)
 
 
本田選手は,まず,「世界一のサッカー選手になりたい」という確固たる意志を表明し,次に,そのためには「世界一練習しないとダメだ」と,練習の大切さを自覚し,さらには,「今はヘタだけれど」と正当に自己を評価する目を持ち,そして,「ガンバって」練習を続けた結果がまさに 本田△ なのですね。親孝行するというモチベーションにも頭が下がります。
 
さすがに誰もが本田選手のようにはいきませんが,スケールは違っても,こうした考え方(生き方)は大いに参考にしたいと思います。
 
 
 
写真は,『今を変える 未来を変える 10代のための座右の銘』(大泉書店)より。
 
 


2018/06/22

RUN for the GOAL 2018

WALK & JOG-RUN on a TREADMILL
for 60 min., approx. 6.5 km.


塾生語録(昨日のレッスンから)

塾生「昨日は夜の10時半から2時までずっと音読練習してました。」
「えっ,そんなにやってたの?」
塾生「はい,200wpm で10回連続読めたら寝ようと思ってやり始めたら,どうしても7,8回目でタイムが切れなくなっちゃって。。』
「うわぁー,でも,あまり無理をせず,少しずつでも毎日の習慣にしてくださいよ。しかし,ほとほと感服いたしました!」
塾生「これくらいやらないと,上手にできるようにならないので。がんばります!」


日頃,多くの塾生の皆さんからは 「いい気」をもらっているので,今日はとにかく私も走らなければと思いました。それと「速音読チャレンジ」。

容易くできてしまうことって,すぐ飽きてしまうし,おもしろくないし,やる必要もない。 なかなかできないから,できるまで もがき苦しみ格闘するから,できたときのうれしさは,まさに,半端ない!できるまでの過程を楽しまなくっちゃ。


1分間で読めますか?



『楽しみながら1分で脳を鍛える 速音読』(齊藤孝,致知出版社) を塾生と一緒にチャレンジしています。1日2,3本ずつクリアの数を増やしてきましたが,28番「ロミオとヂュリエット」は,手強かった!悔しいからこれから毎日1回はやっつけてやります!ふぅう。



2018/06/19

Colombia 1 - 2 Japan

サッカーで「退場」を英語で言うと?

Colombia conceded a penalty and had a man sent off inside three minutes. (BBC Sports)

(コロンビアは,ペナルティーを許し,試合開始3分で,一人退場させられた。)

注) have+O+過去分詞:
(主語の意思ではなく)「~される」という受動を表す。
(主語の意志で)「〜してもらう」という使役を表す。


サッカー競技規則(Laws of the Game)では,


第12条 ファウルと不正行為(Fouls and Misconduct)

「退場となる反則」

Sening-off offences

「競技者,交代要員または交代して退いた競技者は,次の反則のいずれかを犯した場合,退場を命じられる。」

A player, substitute, or substituted player who commits any of the following offences is sent off:


ちなみに,その反則のうちの1つが,今回コロンビア選手に適用された以下の規定でした。


「意図的にボールを手または腕で扱い,相手チームの得点または決定的な得点の機会を阻止する(自分たちのペナルティーエリア内にいるゴールキーパーを除く)。」

Denying the opposing team a goal or an obvious goal-scoring opportunity by deliberately handling the ball (except a goalkeeper within their penalty area)

注)deny A B: AのBを阻止する


2018/06/13

CVID(シー・ヴィ・アイ・ディー)って?

Complete 完全な
Verifiable 検証可能な
Irreversible 不可逆的な
Dismantlement (核の)解体 [非核化]
 
北朝鮮の核問題の解決に向け,6者協議の中でアメリカが提示してきた原則的な立場を示すものでしたが,今回の共同声明には盛り込まれなかった。
 
 
ハートマークから光の矢 ⁉
 
 
6者協議(6カ国協議,6者会合,Six-Party Talks)とは,2003年8月から始まった北朝鮮の核問題を解決するための多国間協議。中国,北朝鮮,韓国,米国,日本,ロシアが参加。2005年9月には北朝鮮の核放棄を盛り込んだ共同声明を採択したが,な,なんと北朝鮮は2006年10月に核実験を実施。その後,原子炉の一部無能力化など少しは進展を見せたが,核放棄の検証方法などをめぐって意見の隔たりが埋まらず,2008年12月を最後に開かれていない。
 
 

2018/06/12

Joint Statement at the Singapore Summit

米朝首脳会談 共同声明全文
 
 
Joint Statement of President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the Democratic People's Republic of Korea at the Singapre Summit

アメリカのトランプ大統領と北朝鮮のキム・ジョンウン委員長の シンガポール・サミットでの 共同声明

President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) held a first, historic summit in Singapore on June 12, 2018.

アメリカのトランプ大統領と北朝鮮のキム・ジョンウン朝鮮労働党委員長は,2018年6月12日,シンガポールで,初の歴史的なサミットを開催した。

President Trump and Chairman Kim Jong Un conducted a comprehensive, in-depth, and sincere exchange of opinions on the issues related to the establishment of new U.S.-DPRK relations and the building of a lasting and robust peace regime on the Korean Peninsula. President Trump committed to provide security guarantees to the DPRK, and Chairman Kim Jong Un reaffirmed his firm and unwavering commitment to complete denuclearization of the Korean Peninsula.
 
トランプ大統領とキム委員長は,新たな米朝関係を確立することや,朝鮮半島における永続的で安定した平和の体制を構築することに 関連した諸問題についての 包括的で,深い,誠実な 意見交換を行った。 トランプ大統領は,北朝鮮に体制の保証を提供することを約束し,キム委員長は,朝鮮半島の完全な非核化へ断固たる揺るぎのない決意を再確認した。
 
Convinced that the establishment of new U.S.-DPRK relations will contribute to the peace and prosperity of the Korean Peninsula and of the world, and recognizing that mutual confidence building can promote the denuclearization of the Korean Peninsula, President Trump and Chairman Kim Jong Un state the following:
 
新たな米朝関係の確立が,朝鮮半島と世界の平和と繁栄に貢献するということを確信し,相互の信頼構築が,朝鮮半島の非核化を進めることができるということを認識し,トランプ大統領とキム委員長は以下の通り宣言する。
 
1. The United States and the DPRK commit to establish new U.S.-DPRK relations in accordance with the desire of the peoples of the two countries for peace and prosperity.
 
アメリカと北朝鮮は,平和と繁栄に向けた両国の国民の願いに基づいて,新たな米朝関係を確立することを約束する。
 
2. The United States and the DPRK will join their efforts to build a lasting and stable peace regime on the Korean Peninsula.
 
アメリカと北朝鮮は,朝鮮半島に,永続的で安定した平和の体制を構築するための努力に参加する。
 
3. Reaffirming the April 27, 2018 Panmunjom Declaration, the DPRK commits to work toward complete denuclearization of the Korean Peninsula.
 
2018年4月27日のパンムンジョム宣言を再確認し,北朝鮮は,朝鮮半島の完全な非核化に向けて取り組むことを約束する。
 
4. The United States and the DPRK commit to recovering POW/MIA remains, including the immediate repatriation of those already identified.
 
アメリカと北朝鮮は,朝鮮戦争中の捕虜や行方不明者の遺骨を回収するとともに,すでに身元が確認されたものをすぐに返還することを約束する。
 
Having acknowledged that the U.S.-DPRK summit -- the first in history -- was an epochal event of great significance in overcoming decades of tensions and hostilities between the two countries and for the opening up of a new future, President Trump and Chairman Kim Jong Un commit to implement the stipulations in this joint statement fully and expeditiously. The United States and the DPRK commit to hold follow-on negotiations, led by the U.S. Secretary of State, Mike Pompeo, and a relevant high-level DPRK official, at the earliest possible date, to implement the outcomes of the U.S.-DPRK summit.
 
史上初となる,米朝首脳会談が,何十年にもわたる両国間の緊張と敵対関係を乗り越え,そして新しい未来を切り開く 大変重要な画期的な出来事であることを認め,トランプ大統領とキム委員長は,完全にかつ迅速に,この共同声明の条項を実行することを約束する。 アメリカと北朝鮮は,米朝首脳会談の成果を実行するため,可能な限り速やかに,アメリカのポンペオ国務長官と北朝鮮の高官によって,後続の交渉を行うことを約束する。 
 
President Donald J. Trump of the United States of America and Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea have committed to cooperate for the development of new U.S.-DPRK relations and for the promotion of peace, prosperity, and security of the Korean Peninsula and of the world.
 
アメリカのトランプ大統領と北朝鮮のキム・ジョンウン朝鮮労働党委員長は,新たな米朝関係の発展と,朝鮮半島と世界の 平和や繁栄,そして安全保障のために,協力することを約束した。 
 
DONALD J. TRUMP
President of the United States of America
 
KIM JONG UN
Chairman of the State Affairs Commission of the Democratic People's Republic of Korea
 
June 12, 2018
Sentosa Island
Singapore
 
 
 
 

2018/06/10

ダヴコット文庫より

『愛蔵版 一日一生』 (天台宗大阿闍梨 酒井雄哉)



草木は太陽に照らされて,種から芽が出てきて,水を吸収して育って,実って,また種から芽が出る。この世のすべてに原因があって,その原因が結果になって表れる。

それは草も木も人間も同じなんだね。人間の行いも,原因があって,結果がある。だから,幸せになるもならないも,行いひとつでしょうな。よいことをつねにしていれば,周りの人たちは安心して,その人の話に耳を傾けるようになるし,だんだんとその人を好ましく思うようになるじゃない。すぐではないかもしれないけれど,時間とともに信用されてくるしね。行いというものは,またよい行いをしていると必ず巡り巡って人にいい影響を与えているものだしな。

やみくもに人より先を走ってやろうとか,人をだしぬいてやろうとか思っていると,相手にとって敵対行為のようになってしまう。そうすると,そういう結果が返ってきて,幸せになろうとしていたはずなのに,幸せとはちがうところにいっちゃったっていうこともある。

周りの人から,自分へのお返しを期待するんじゃなくて,「これをしたら,相手にとっていいだろうな」と思うことをちょっとでも考えてあげてな,行動すればいい。もちろん,人間だから,それぞれの受けとりかたによって,「よいこと」というのはちがうのは当たり前で,自分がよかれと思ってしたことでも,誤解を生じることもあるしな。それをまたむきになって反論して,よいと思ったことが裏目に出るときもあるしな。まあ,押し付けることはないし,がっかりすることもないよ。そのときにはわかってもらえなくても,何年か経ってからわかってもらえるってことはあるしな。

すべて長い目で見てね,自分を信じてやっていけばいい。わるい行いはやらないようにする。それだけですな。この原理を知れば,お互い気持ちがいいものね。

結果は,うんと時間がかかるかもわからない。でも,必ずいつか原因がはっきりするときがあるし,それまで,どーんと大きくかまえていたらいいじゃない。

よい行いを一生懸命やっていれば,心持ちはのんびり構えていていいんだよ。お天道さまはこの世をまんべんなく照らし,恵みはまんべんなく降り注いでいるから。

「行いが結果になって表れる」より


2018/06/05

RUN for the GOAL 2018

Time 60:00, Distance 7.7 km, Pace 7:48 min/km

魚が跳ねた! びっくり;