2025/06/28

When You Wish Upon a Star

by Sara Bareilles




When you wish upon a star

星に願いをかけるとき


Makes no difference who you are

あなたが誰であろうと重要ではない


Anything your heart desires

あなたの心が望むどんなことも


Will come to you

あなたのもとにやってくる


If your heart is in your dream

もしあなたの心が夢の中にあるなら

(心からその夢を望んでいるなら)


No request is too extreme

どんな願いも極端すぎることはない

(どんなに大きな夢でも願っていい)


When you wish upon a star

星に願いをかけるとき


As dreamers do

夢見る人たちがするように


(繰り返し)


Fate is kind

運命はやさしい


She brings to those who love

運命は愛する人たちにもたらす


The sweet fulfillment of

甘い成就を

(願いが叶ったときの満ち足りた気持ちを)


Their secret longing

彼らの秘めた願いの


Like a bolt out of the blue

青天の霹靂(へきれき)のように


Fate steps in and sees you through

運命が現れて、あなたを最後まで支えてくれる


When you wish upon a star

星に願いをかけるとき


Your dreams come true

あなたの夢は叶う




【一口メモ】


Makes no difference who you are:形式主語 It が省略されている。真主語は who you are(名詞節)。


❑ Anything your heart desires:anything と your heart の間に関係代名詞(目的格)の省略。


As dreamers do:副詞節で、直前の wish を修飾。do は wish の代動詞。


She brings to those who love:She は直前の fate(運命)を受けている。擬人的に運命や、月(moon)、海(sea)、自然(nature)、船(ship)、クルマ(car) なども she で表現される。


The sweet fulfillment of their secret longing:She brings to those who love の brings の目的語。bring A to B(BにAをもたらす)


 Like a bolt out of the blue:前置詞 like から始まる前置詞句。副詞句として直後の steps in にかかる。bolt は「稲妻」。