2024/10/21

恐れずに挑め


中島敦「山月記」より

人生は何事をも為さぬにはあまりに長いが、何事かを為すにはあまりに短いなどと口先ばかりの警句を弄(ろう)しながら、事実は、才能の不足を暴露するかもしれないとの卑怯な危惧と、刻苦を厭(いと)う怠惰とが己(おれ)のすべてだったのだ。己よりも遙かに乏しい才能でありながら、それを専一に磨いたがために、堂々たる詩家となった者がいくらでもいるのだ。

 

 

2024/10/20

Tomorrow is another day.


=明日は別の日だ、明日があるさ、明日は明日の風が吹く、今日がだめでも明日があるじゃん、


OLEX


2024/10/19

知之為知之、不知為不知。是知也。

=之(これ)を知るを之を知ると為(な)し、知らざるを知らざると為す。之知る也(なり)。


知っていることは知っていると自覚し、知らないことは知らないものとして受け入れ、わからないことは質問する。ここに「学び」があり、このような姿勢を持つ人は、ぐんぐん成長していきます。

一方、知らないのに知ったかぶりをしたり、思いついたことを適当にでっちあげたりする人は、自分が知っていると思っていることも、実は単に知っているつもりになっている場合が多いのです。予習や復習を通じて自分の頭でしっかり考えないと、質問することも難しくなります。ここには「学び」はないのです。

逆に、質問ができるようになれば、新たな視点やより深い理解を得ることができます。失敗を恐れずに積極的に質問する姿勢が、成長を助けるのです。


2024/10/18

「文武両道」の本当の意味


養老孟司「バカの壁」より 

「学習」というとどうしても、単に本を読むということのようなイメージがありますが、そうではない。出力を伴ってこそ学習になる。それは必ずしも身体そのものを動かさなくて、脳の中で入出力を繰り返してもよい。

ところが、往々にして入力ばかりを意識して出力を忘れやすい。...

江戸時代には、朱子学の後、陽明学が主流となった。陽明学というのは何かといえば、「知行合一」。すなわち、知ることと行うことが一致すべきだ、という考え方です。

これは、「知ったことが出力されないと意味がない」という意味だと思います。これが「文武両道」の本当の意味 ではないか。文と武というものが並列していて、両方を習熟すべし、ということではない。両方がグルグル回らなくては意味が無い、学んだことと行動とが互いに影響しあわなくてはいけない、ということだと思います。

 

2024/10/17

Nothing new


WISDOM


【板書メモ】♠502

A: I'm full. But I want something sweet.
B: I know a new cake shop.
Program 7, Sunshine 1

A: Do you have any plans for next Saturday?
B: Nothing special.
Program 1, Sunshine 2

 

2024/10/15

これが選挙です。

衆院選公示日
27日(日)投開票


出口治明「選挙リテラシーが大切」より

選挙は民主主義の根幹をなしている制度ですから、きちんと教育しないといけません。昔、北欧の友人から...次のような話を聞きました。

近代国家では選挙の際にメディアが必ず「どの候補者が優勢」か事前に報じる。

いいと思った場合 ...3つの方法がある。

①投票所に行って、その候補者の名前を書く。
②棄権する。
③白票を投じる。これらは全部同じ結果となる。

いやだと思ったら ...1つの方法しかない。

①投票に行って、違う人の名前を書く。

これが選挙です


投票に行ったところで何も変わらないという人がいますが、それは全く違うのです。投票に行かないということは棄権ではなく、優勢な候補者に票を入れたことと同じことになる。投票率が10パーセント上がるだけで当選者の顔ぶれはがらりと変わると言われています。市民のリテラシーを高めるために北欧のような実務的な教育を行うことです。


2024/10/12

2024 Nobel Peace Prize






日本被団協(日本原水爆被害者団体協議会)
"核兵器のない世界を実現するための努力と、
目撃証言を通じて、核兵器が二度と
使われてはならないことを示したことに対して"

【一口メモ】

free of/from ~:(望ましくないもの)のない
❑ 形容詞に修飾語がついている場合は、名詞を後ろから修飾します。a world ← free of nuclear weapons(核兵器のない → 世界)。cf. a bento available at train stations(Program 3, Sunshine 3)


2024/10/11

the individual mind and spirit of a man


人類は創造力をもった唯一の種であるが、人類のもつ創造の手段は、個人の独自の精神と気魄だけである。ふたりの協力によって物が創造されたためしはない。 ...  ひとたび創造の奇跡が起これば、集団はこれを組織だて、拡大することはできるが、集団がなにかを創造することはけっしてない。尊いのは個々の人間の独自の精神である。

Our species is the only creative species, and it has only one creative instrument, the individual mind and spirit of a man. Nothing was ever created by two men.  ...  Once the miracle of creation has taken place, the group can build and extend it, but the group never invents anything. The preciousness lies in the lonely mind of a man.

原仙作 「英文標準問題精講」より
#教養レベル 主教材
  

2024/10/10

2024/10/09

知に働けば

 
 山路を登りながら、こう考えた。

 知に働けば角が立つ。情に掉させば流される。意地を通せば窮屈だ。とかくに人の世は住みにくい。

 住みにくさが高じると、安い所へ引き越したくなる。どこへ越しても住みにくいと悟った時、詩が生まれて、画が出来る。

 人の世を作ったものは神でもなければ鬼でもない。やはり向こう三軒両隣りにちらちらするただの人である。ただの人が作った人の世が住みにくいからとて、越す国はあるまい。あれば人でなしの国へ行くばかりだ。人でなしの国は人の世よりもなお住みにくかろう。

 越すことの成らぬ世が住みにくければ、住みにくい所をどれほどか、寛容(くつろげ)て、束の間の命を、束の間でも住みよくせねばならぬ。

 

速音読チャレンジ
夏目漱石「草枕」冒頭より



2024/10/08

寒露

= Cold Dew
今日から二十四節気の「寒露」



divide A into B:Aを分割してBにする
white dew:白露(二十四節気 2024/9/7〜9/21)
autumn crpos:秋の作物
ripe:食べ頃、熟した


2024/10/07

雨ニモマケズ

岩手県魅力発信PR動画




雨ニモマケズ
宮沢賢治


雨ニモマケズ
風ニモマケズ
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
丈夫ナカラダヲモチ
慾ハナク
決シテ瞋ラズ
イツモシズカニワラッテヰル
一日ニ玄米四合ト
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
アラユルコトヲ
ジブンヲカンヂョウニ入レズニ
ヨクミキキシワカリ
ソシテワスレズ
野原ノ松ノ林ノ蔭ノ
小サナ萱ブキノ小屋ニヰテ
東ニ病気ノコドモアレバ
行ッテ看病シテヤリ
西ニツカレタ母アレバ
行ッテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
南ニ死ニサウナ人アレバ
行ッテ コハガラナクテモイゝトイヒ
北ニケンクヮヤソショウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイヒ
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボートヨバレ
ホメラレモセズ
クニモサレズ
サウイフモノニ
ワタシハナリタイ




2024/10/06

学習のヒント


『言葉の裏にある思想を理解するには、背景に、ある程度の教養をもっていなくてはいけない。その教養は小学校時代から始まる。国語、算数、理科、社会、どんな学科にも興味を持っていた者は幸いである。ラジオ、スポーツ、映画、演劇、美術などに興味を持っていた者は幸いである。

特に、新聞、雑誌、小説、論文、随筆などを熱心に読んできた者は、外国語の学習の資格をじゅうぶん備えている、と言ってよい。国語が本当にわかっていることは外国語を半分理解していることであると言っても過言ではない。個々の教養は英語の学習を能率的にする。

しかし、高校上級にあっては、もはや教養目標の余分の読書はできない。各科目の学習に際して、詰めこみ、丸暗記をねらわず、真に理解し,自分自身の知識として消化することによって、それに代用させるよりしかたがない。

知るを知るとし、知らざるを知らずとせよ、これ知るなり。すなわち、わからないことは一応わからないこととして、わかっていることと区別する。これが真の意味での「教養」でもあり、本当の真理探究の態度でもある。そして、真の能率を高めることになるのである。』

柴田徹士『英文解釈の技術』(1960)より


2024/10/05

"Sempo"


【板書メモ】Reading 2, Sunshine 2

Chiune Sugihara introduced himself as "Sempo" when he was in Europe, because it was easier to pronouce.



NHK+ 配信中




2024/10/04

命令文+and/or


【板書メモ】

Gime me five minutes, and I'll change the tire.
= If you give me five minutes, I'll change the tire.
(5分待ってくれれば、タイヤの交換をしましょう)

 Rub this oil on your skin, and the itch will soon go off.
= If you rub this oil on your skin, the itch will soon go off.
(この油を肌にすりつけると、じきにかゆみがなくなります)

 Stop running, or you'll lose your breath.
= If you don't stop running, you'll lose your breath.
(走るのはやめなさい、さもないと息が切れますよ)

「英文法解説」より


2024/10/03

tit-for-tat violence

=報復的な暴力、暴力の応酬

この非常に危険な 報復的な暴力の連鎖を止めなければならない。

by António Guterres



 

2024/10/02

接続詞の as (2)


【板書メモ】

【譲歩】

as (=though) 譲歩の意味を強調する文語的な構文。(程度を示せる)形容詞・副詞・動詞・名詞が文頭にくる。 

Old as he is ( = though he is old), his step is till as steady as ever.
(年は取っても、足どりは相変わらずしっかりしている)

Much as I respect her, I cannot agree with her on that point.
(彼女を尊敬しているが、その点では賛成できない)

Try as we would, we could not get him to cheer up.
(どんなにやってみても、彼を元気づけることができなかった)

文頭に無冠詞の名詞を出す次のような構文は、現在ではほとんど使わない。

Child as he is, he can think clearly and act wisely.
(子供ではあるが、考えがはっきりしていて、やることもそつがない)

【その他】

as it is/was (in reality) 前に述べられている希望・願望・などの内容を受けて、「ところが実際には~ではない/なかったので」となる。

❑ We hoped things would go better, but as it is they are getting worse.
(万事好転するだろうと思っていたが、実際はだんだん悪化している)

❑ I wished I had written down her words. As it was, I had to speak from my memory.
(彼女の言葉を書き留めておけばよかったと思ったが、書き留めておかなかったので、記憶に頼って話さなければならなかった)


(参考:チャート式新々総合英語、英文法解釈)


 

接続詞の as (1)


【板書メモ】


【限定】

主節に対する限定

 As scientific terms go, "climate change" is lame.
(科学用語としては、「気候変動」は説得力がない)

❑ The English are not intellectual, as Europeans go.
(ヨーロッパ人としては、英国人は知的ではない)

前の名詞に対する限定(形容詞節)

 Apple pie as Dorothy makes it is a work of art.(it = apple pie)
(ドロシーの作るアップルパイはまさに芸術品だ)

❑ Industry as we know it today began in 1765 when James Watt developed the first practical engine.
(今日われわれが知っているような工業は、ジェームズ=ワットが初めて実用的な円陣を開発した1765年に始まった)


接続詞の as には他にも【時・理由・様態】などいろいろな意味があり、主節と従属節の両方を見比べないと、その意味が決らないことから、確かにやっかいではありますが、いつも意識できれば、すぐに慣れてしまうものです。以下の3つの意味が「きほんのき」です。

【時】

❑ As he became older, he grew more selfish.
(彼は年をとるにつれて,ますます利己的になった)

❑ As I closed the door, the telephone rang.
(私がドアを閉めたときに,電話が鳴った)
 
❑ A good idea occurred to me as I was speaking.
(話しているうちに,名案が浮かんだ)
 
❑ He whistled as he walked.
(彼は歩きながら,口笛を吹いた)
 
【理由・原因】

❑ As my bike broke down, I took a bus to school.
(自転車が故障したので,学校までバスで行った)

❑ I turned off the television as no one was watching.
(だれも見ていなかったので,私はテレビを切った)

【様態】

❑ Do as you were told.
(言われたとおりにしなさい)


(参考:チャート式新々総合英語、英文法解説)


2024/10/01

「選挙リテラシーが大切」

出口 治明


選挙は民主主義の根幹をなしている制度ですから、きちんと教育をしないといけません。

昔...北欧の友人から...次のような話を聞きました。

近代国家では、選挙の際にメディアが必ず「どの候補者が優勢」か事前に報じる。

いいと思った場合、...3つの方法がある。投票所に行って、その候補者の名前を書く、棄権する、白票を投じる、これらは全部同じ結果となる。

いやだと思ったら、...1つの方法しかない。投票に行って違う人の名前を書く。

これが選挙です。

中学生にも選挙の仕組みがよくわかるように知恵を絞って教育しているのです。

「投票に行ったところで何も変わらない」という人がいますが、それは全く違うのです。「投票に行かない」ということは棄権ではなく、優勢な候補者に票を入れたことと同じことになる。投票率が10パーセント上がるだけで当選者の顔ぶれはがらりと変わると言われています。市民のリテラシーを高めるために北欧のような実務的な教育を行うべきです。(以上、出口治明)



岩波書店編集部編 岩波書店(2016)より


 

2024/09/30

acute hunger

= 深刻な飢餓


ハイチの飢餓は、歴史上最高に達し、ハイチ人の2人に1人が今や深刻な飢餓状態にあります。

acute
〈問題・事態が〉深刻な (severe),〈病気が〉急性の (⇔chronic),〈痛みなどが〉激しい,〈感覚が〉鋭い,鋭角の(←原義)

with O+C
付帯状況を表すwith。「OがCの状態で」。C には過去分詞・現在分詞・形容詞・副詞・前置詞句。(Lesson 8, CROWN English Communication I)


2024/09/29

京浜島



19歳の頃、愛車 YAMAHA XJ400Z-S を駆って、初めてこの場所に来ました。飛行機が向かう先に「カリフォルニア」を夢見ていたことを思い出します。今では遊歩道やトイレがきれいに整備されていますが、空気感はあの頃と変わらない京浜島です。時々、ふと思い立ってこの場所を訪れています。

2024/09/27

"Not guilty"

=「被告人を無罪する」


【一口メモ】

acquit:~に無罪を言い渡す
convict 人 of 犯罪:人に犯罪の有罪判決を下す(ここでは〚分詞〛として直前の man を修飾。「殺人の有罪判決を受けた男性」)
that:関係代名詞(主格)
take place:起こる
maintain one's innocence:自分の無罪を主張する

 

2024/09/24

come in for ~

=(批判・称賛など)を受ける、の的になる

塾生が志望する大学の過去問より
【板書メモ】

The term "big bang" ... has come in for years of criticism because ~ .「ビッグバン」という用語は、~のために、何年にもわたる批判を受けてきた[長年、批判を受け続けている]。)

years of criticism(何年にもわたる批判)

come in / for years ... と読んでいくと、of criticism のところで意味が取れなくなることから問題になる。*for years(何年もの間)


2024/09/21

wish とhope

 Program 7, Sunshine 3
【板書メモ】

仮定法過去:現在の事実に反対の願望

Can you come to the party tonight?
(今夜のパーティーに来られますか?)

I wish I could.
(行ければいいのですが〔残念ながら行けません〕)

― I hope I can.
(〔行けるかどうかはまだわからないのですが〕行ければいいと思っています)


参考:実践ロイヤル英文法

 

2024/09/20

51 - 51



add A to BBに Aを加える
(MLBの記録に新たな一章を加えた)

the first player to reach 50 homers and 50 stolen basesto不定詞の形容詞的用法。the first player とは意味上の主語の関係。
(50本塁打と50盗塁を達成した初の選手)

 

2024/09/19

What's up? の2つの意味

【板書メモ】

Sunshine 2(Program 1)では (2) の意味で使われていますね。



 ウィズダム3(物書堂アプリ)


20歳の頃、アメリカに渡ってまもなく知り合ったアメリカ人に "Hey! What's up?" とたずねられまそた。"What's up?" なんて聞いたことがなかった私は、とりあえずおそるおそる "All right." と答えました。なんとなくもやもやしたので、しばらくしてから "What is the most proper way to answer 'What's up?'"(What's up? に対して最も適切な答え方は何ですか?)とたずねてみたところ、彼は不思議そうな顔をして "Not much!" と教えてくれました。それ以来ずっと私は "Not much." を使っていますが、たいていの辞書には "Nothing much."と書いてあるので、まあ、どちらでも良いでしょう。

それにしても、What's up? にすらすぐに答えられなかった私が、"What is the most proper way to answer 'What's up?'" と、かなり堅苦しい表現でたずねたのですから、彼も相当戸惑ったのだと思います。かれこれ40年前の話です。


対処法

What is the most proper way to answer ~ などと聞き返しているようでは、相手との会話はなかなか成立しません。こういう場合の対処法として、同じ質問をオウム返しして、相手の答えをよく聞いて、それを復唱する」という方法は、かなり有効だと思います。


2024/09/18

fairy と rather

【板書メモ】

fairyrather =「かなり」(=moderaterly)

fairy + 好ましい意味の形容詞や副詞(good, nice, well など)
rather + 好ましくない意味の形容詞や副詞(bad, ugly, stupidely など)

Bob is fairly clever, but Jack is rather stupid.
(ボブはかなり頭がいいが、ジャックは相当に頭が鈍い)

She works fairly fast, but I work rather slowly.
(彼女は仕事が相当に速いのですが、私はかなりゆっくりです)

❑ 好ましいとも好ましくないとも決められない形容詞や副詞(warm, hot, cold, early など)の場合、fairly を話者の好ましく思う気持ちを、rather は好ましくないと思う気持ちを表すことができる。

It's fairly warm in here.
(かなり暖かい[からいい]ね)

It's rather warm in here.
(かなり暖かい[が、少し暖かすぎる]ね)


但し、《英》では、好ましい意味の形容詞や副詞に rather を使うこともあり、その場合、very と同じ意味になり、「好ましくない」という含みは消える。

(参考:英文法解説)


2024/09/17

'Shōgun' Accepts the Emmy Award


 
Hiroyuki Sanada

Ah, let me talk in Japanese quickly. Could you translate? 
これまで時代劇を継承して支えてきてくださった全ての方々、そして監督や諸先生方に心より御礼申し上げます。
We would like to express our deepest gratitude to all the crew, directors, and masters who have inherited and supported our Samurai period dramas up until now.

あなた方から受け継いだ情熱と夢は海を渡り、国境を越えました。
The passion and dreams that we have inherited from you have crossed oceans and borders.


Thank you so much.

 

2024/09/16

坂の上の雲

NHKスペシャルドラマ「坂の上の雲」少年の国(後編)
NHK+にて見逃し放送中




English gentlemen are philanthropic, assisting the weak and striking down the strong. They detest all unfairness and fight for justice while showing great respect for the law.

イギリス紳士は博愛精神に富み、弱きを助け、強気をくじく。常に法を拠り所にして、犯罪や不正を憎み、正義を貫く。

 


2024/09/15



皆さん、いかがお過ごしですか。8月初旬に懸念されていた箇所について、整備工場に3日間預けて点検してもらいました。ありがたいことに大きな問題は見つかりませんでしたが、点検整備に伴う別の問題が発生してしまい、整備完了までにはもう少し時間がかかりそうです。早く安心して、また長距離ツーリングができる日が来ることを願っているところです。まだまだ暑い日が続きますので、皆さまもどうかご自愛ください。


2024/09/13


8月のはじめから、自宅から歩いて通勤しています。片道40分ほどです。以前からたまに歩くことはありましたが、1ヶ月半も続けて歩くのは初めてです。最初は距離や時間が長く感じましたが、今では逆に短く感じるように、いや、むしろ何も考えなくなりました。もちろん、通勤・通学に片道1時間以上かかる方々からすれば「まだまだ」とお叱りを受けるかもしれませんが、私にとってはちょっとした変化なのです。

今日、高校3年生の塾生が、体調を整えるために帰り道を40分かけて歩いていると知りました。来るときは一駅電車に乗って来る彼女ですが、同じように歩いている「同志」が身近にいることを知り、少しうれしくなりました。これまで歩き続けたことで自分がどう変わったかはまだわかりませんが、もし歩いていなかったらと思うと、少しぞっとします。

歩き続けることで得られるのは、学びの世界でも同じですが、無意識に積み重ねられた習慣の力かもしれません。勉強やスキルの習得も同様に、小さな一歩を毎日積み重ねることで、やがて大きな成果や成長につながると感じています。だからこそ、すぐに目に見える結果が出なくても、続けることの大切さを改めて思うのです。



2024/09/12

凡庸

松山千春




何もできないと思い悩むよりは
せめて悔いのない時を送ろう
こんなはずじゃない 誰を責めてみても
すべて大切な私の人生

いつも歩いた私なりの日々よ
言葉にするほど幸せでなく
涙にするほど不幸でもない

人は同じだけ風を感じている
同じ陽差し受け雨にうたれる
老いてゆくことも 愛を語ることも
人は同じだけ夢を求める

いつも歩いた私なりの日々よ
言葉にするほど幸せでなく
涙にするほど不幸でもない

言葉にするほど幸せでなく
涙にするほど不幸でもない




2024/09/11

Life is



Life is either a daring adventure or nothing.

人生は果敢な冒険か無意味かのいずれかです。


Helen Keller (1880-1968)


❑ either A or B:AかBかいずれか


2024/09/10

総解英文法



  最近のように、英語が事実上国際語としての地位を占め、その重要性が広く認められているだけでなく、実際に誰でもてがるに外国へ旅行できるし、また英語を話す外国人に接する機会も多くなると、「実用的な」英語の必要性が強調され、英文法などはもはや無用だとして、幼児が言語を習得するような過程をそのまま英語学習にも当てはめようとする傾向がある。つまり、単語や熟語さえおぼえておけば自分の思っていることがなんとか相手に通じるのだから、あとは「習うより慣れろ」だというわけである。しかし、この考え方は、つぎの二つの点を無視した一面的なとらえ方だと言わねばならない。すなわち、一つは日本人が英語を習うのであって、そこには必然的に日本語が介入せざるをえないということであり、いま一つは、幼児的な言語習得はその言語が日常的に用いられる環境を離れては成立しないし、またその環境を離れるとすぐに忘れられてしまうということである。習得された外国語は定着されなければならない。だが英米人でもなく幼児でもないわれわれに、それがどのようにして可能であるのか。その答は、理論化すること,つまり体系的な文法によることをおいて他にはない。

高梨健吉著『総解英文法』
2007年12月25日 第88刷発行
1970年 3月 1日 第1刷発行
 

2024/09/09

as it turned out

Lesson 7, CROWN I
【板書メモ】

My plan was to stay for five years or so, taking photographs. But as it turned out, I've been living there for 18 long years.

(写真を撮りながら、5年かそこら滞在することが私の計画でしたが、結局のところ、18年もの長い間そこに住んでいます)

as it turned out:=After all(結局のところ:予想していたものとは異なる意外な結果として~になった)

as:「様態」を表す副詞節を導く接続詞(SがVするように、SがVする通りに)
 it turn out that ~:~であることがわかる(it は形式主語)
But as it turned outthat I've been living there for 18 long years), I've been living there for 18 long years.(しかし、結果として私はそこに18年もの長い間住んでいることになったように、実際に18年もの長い間そこに住んでいます)