In the place where I am now, I look back over my life. I look back at the world I've left behind. What message do I want to leave? I want to make sure that you all understand that each and every one of you has a role to play. You may not know it. You may not find it. But your life matters, and you are here for a reason. And I just hope that that reason will become apparent as you live through your life.
今私がいるこの場所で、私は自分の人生をふり返ります。私が後にしてきた世界を、もう一度振り返ります。どんなメッセージを残せばよいのでしょうか。みなさん一人ひとりが果たすべき役割を持っているということを、ぜひ理解してほしいのです。あなたはそれを知らないかもしれません。見つけられないかもしれません。けれども、あなたの人生には意味があり、あなたは理由があってここにいるのです。そして私は、その理由があなたの人生を生きるうちに明らかになることを願っています。
I want you to know that whether or not you find that role that you're supposed to play, your life does matter. And that every single day you live, you make a differnece in the world, and you get to choose the difference that you make.
あなたが果たすべきその役割を見つけるかどうかにかかわらず、あなたの人生には確かに意味があるということを知ってほしいのです。そして、あなたが生きる一日一日が、世界に変化をもたらしているのです。そしてあなたには、自分がもたらすその変化を選ぶことができるのです。
I want you to understand that we are part of the natural world. And even today, where the planet is dark, there still is hope. Don't lose hope. If you lose hope, you become apathetic and do nothing. And if you want to save what is still beautiful in this world, if you want to save the planet for the future generations, your grandchildren, their grandchildren, then think about the actions you take each day. Because multiplied a million, a billion times, even small actions will make for great change.
私たちは自然界の一部であるということを理解してほしいのです。そして、たとえこの地球が今、暗い時代にあっても、まだ希望はあるのです。希望を失わないでください。希望を失えば、人は無関心になり、何もしなくなってしまいます。もしあなたが、この世界にまだ残る美しいものを守りたいと思うなら、もしあなたが、未来の世代―――あなたの孫やその孫たちのために、この地球を守りたいと思うなら、どうか毎日の行動を考えてください。 なぜなら、それが百万倍、十億倍に積み重なれば、たとえ小さな行動でも、大きな変化をもたらすからです。 .... (3)に続きます。