2020/04/27

「雨ニモマケズ」

Read by Rie Miyazawa



雨ニモマケズ
STRONG IN THE RAIN
Translated by Roger Pulvers

雨ニモマケズ
 Strong in the rain
風ニモマケズ
 Strong in the wind
雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ
 Strong against the summer heat and snow
丈夫ナカラダヲモチ
 He is healthy and robust
慾ハナク
 Free from desire
決シテ瞋ラズ
 He never loses his temper
イツモシズカニワラッテヰル
 Nor the quiet smile on his lips
一日ニ玄米四合ト
 He eats four go of unpolished rice
味噌ト少シノ野菜ヲタベ
 Miso and a few vegetables a day
アラユルコトヲ
 He does not consider himself
ジブンヲカンヂョウニ入レズニ
 In whatever occurs...his understanding
ヨクミキキシワカリ
 Comes from observation and experience
ソシテワスレズ
 And he never loses sight of things
野原ノ松ノ林ノ蔭ノ
 He lives in a little thatched-root hut
小サナ萱ブキノ小屋ニヰテ
 In a field in the shadows of a pine tree grove
東ニ病気ノコドモアレバ
 If there's a sick child in the east
行ッテ看病シテヤリ
 He goes there to nurse the child
西ニツカレタ母アレバ
 If there's a tired mother in the west
行ッテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
 He goes to her and carries her sheaves
南ニ死ニサウナ人アレバ
 If someone is near death in the south
行ッテコハガラナクテモイゝトイヒ
 He goes and says, 'Don't be afraid'
北ニケンクヮヤソショウガアレバ
 If there are strife and lawsuits in the north
ツマラナイカラヤメロトイヒ
 He demands that the people put an end to their pettiness
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
 He weeps at the time of drought
サムサノナツハオロオロアルキ
 He plods about at a loss during the cold summer
ミンナニデクノボートヨバレ
 Everyone calls him 'Blockhead'
ホメラレモセズ
 No one sings his praises
クニモサレズ
 Or takes him to heart...
サウイフモノニ
 That is the kind of person
ワタシハナリタイ
 I want to be